Clubhouse logo

Colin Rayson

@atoka

595

friends

From the US/想欲學台語仺阿啄仔/どうぞよろしく/Tôi muốn học nói tiếng Việt/🀄️🉑️📍Hawaii Island 威州人移居夏島 Quick translation of intro written below Taiwanese language propaganda: “I like Taiwan. American.” Yup, that about sums it up💮 ※Taiwanese tones、tone sandhi※ 第一聲毋免標: 彼 he 伊 i 像國語第一聲 第二聲 歹 phái 緊 kín 像國語第四聲 第三聲 愛 ài 厝 tshù 有淡薄仔像國語第三聲 第四聲,低調短音-入聲, 毋免標 顏色的色 sik 冊tsheh 七 tshit 第五聲 人 lâng 門 mn̂g 像國語第二聲 無第六聲 第七聲 大 tuā 道 tō 像國語第一聲低音版 第八聲 高調短音-入聲 物 mı̍h 業 gia̍p 📞☎️ 台語變調法(Not an exact science): 第一聲》第七聲 觀念的觀 kuan-liām 第二聲》第一聲 歹聽的歹phái-thiann 第三聲》第二聲 世界的世 sè-kài 第四聲的~k ~p ~t》第八聲 必須的必 pit-su 第四聲的~h》第二聲 歇睏的歇 hioh-khùn 第五聲》第七聲 台灣的台 tâi-uân OR≫第三調 台北的台 tâi-pak 第七聲》第三聲 大聲的大 tuā-siann 第八聲的~k ~p ~t》第四聲 讀冊的讀 tha̍k 第八聲的~h》第三聲 學台語的學 o̍h 🎥📸📷 🔔🔔🔔Note: these are the “basic” rules; other rules apply (such as 連讀 tone changes and “double-change” occurrences as in khì>khí>khi, also note regional variations... NOT to mention the subtle implications of when and when not to do the tone change...it’s more complicated then my little breakdown above, but hopefully this into will be of use to some, albeit incomplete and over-simplified; I certainly have much to learn on the topic PS neutral tone will generally be marked with a “--” proceeding, in which the word before the neutral tone retains its original tone) 🔕 BIO 我感覺台語誠媠,真趣味,猶閣有著是,我真佮意台灣,會想欲較了解台灣的文化. 🌄 我高中的時to̍h決定欲去留學, 本來是想欲去日本的, 因為我彼陣已經捌學過幾仔年的日語, 嘛對日本有興趣, "高一"的時to̍h kap一个日本留學轉來--的查某囡仔熟似, 伊大我兩冬, 是伊予我知影有法度去留學--的. 🗾 著按呢, 我才知我會使利用扶輪社到海外留學, 申請的時伊會予你選擇想欲去的第一个國家一直到第三十个. 我to̍h選擇日本著第一个, 因為佮意漢字, 台灣著是第二个選擇 結果 怹予我送去台灣著著. 🇹🇼 著按呢, 我才開始學華語, 佇台灣的彼年, 愈來愈發覺台語嘛有真濟漢字的讀音kap日語讀音有關聯--的, a̍h, to̍h慢慢嘛對台語開始發展興趣. 其實我彼陣到台灣無偌久--的時, 我猶未聽有華語, 台語kap華語我分無清楚--啦, 予我感覺台語可能會予我學華語較慢, 我彼陣攏感覺台語"有夠麻煩..."🎭 毋過, 隨著時間, 我愈來愈熟似台語本身嘛足有價值, 著按呢, 我to̍h開始來學一點仔爾. 毋過彼陣干焦咧學簡單的物件爾, 無認真, 只是感覺學一屑仔to̍h好🤹 轉來美國以後, 我嘛足想台灣, 閣有咧聽台語歌等等. 大學畢業了後我閣再去了台灣一擺, 佇補習班內底教囡仔英文, 彼陣嘛是蹛台灣一年. 2015年轉來美國, 台語嘛一直是我較想欲來研究的語言, 希望有一工我會使講甲比這馬閣較輾轉一點仔🏆 以上